sábado, julio 30, 2005

La vida de mi padre. Triste Solitario y Final

Los años iban pasando, y con ellos las relaciones al interior de la familia también.
Mi madre no quiso tener más hijos.
La alegría infantil de la casa la proveíamos entonces Al y Yo.
Buscando permanentemente la atención, el cariño, la contención.
Siempre en ese terreno le saqué ventaja a Al.
No sé si por su problema al nacer o que, pero siempre importunaba. El chiste soso, la anécdota sin gracia, la prueba a destiempo. Todo eso era Al.
Era sí el preferido de mi padre.
Yo en cambio era el preferido de mis tías.
Mi madre era neutral, no prefería demasiado a ninguno, más bien la molestaba nuestra presencia.

Una ventaja que tuve es que mi lactancia de pecho materno se prolongó hasta los diez años.
Un día mi madre decidió que ya era tiempo de prescindir de los servicios de mi ama de cría, la negra Eunice. Le inventó un robo de vajilla que todos en la casa sabíamos había sido empeñado por mi padre y la despidió sin indemnización.
Fué en todo sentido una gran pérdida para mí.
Durante un tiempo me sentí huérfano.
Después me acostumbré.

Al no tuvo ese problema porque al año ya estaba tomando leche de vaca.
Al irse Imelda, contrataron a un aya para que se hiciera cargo de nosotros. Estaba más con él.
Yo andaba todo el día atrás de Eunice.

Nuestra educación fué en casa. Nunca pisamos un instituto de enseñanza más que para dar los exámenes a fin de año.
Mi madre personalmente se encargaba de seleccionar a los maestros primero, y a los profesores después. Todos hombres.
Varios de ellos vivieron algún tiempo en la casa. Después no volvían más
En los estudios ibamos más o menos parejo. Eso sí, Al nunca pudo con Dibujo. Su motricidad fina era lamentable.

Entre mis padres la relación había cambiado mucho.
A medida que pasaba el tiempo se distanciaban cada vez más.
Cuando comenzó el desfile de maestros mi padre se hizo construir una cabaña a los fondos y generalmente pasaba allí.
A veces borracho llegaba y sollozaba toda la noche junto a la puerta de la habitación marital. Alguna vez mi madre le dejaba pasar, pero generalmente terminaba durmiendo en el piso del corredor.
William le acercaba una almohada y una cobija y ahí quedaba.

No teníamos amigos. Mi madre decía que no era bueno que nos juntáramos con los poligrillos que vivían por allí.
Como ninguna de mis tías habían tenido hijos, tampoco teníamos primos.
En fin, que nos teníamos solo a nosotros mismos.

En un momento, no recuerdo a partir de cuando, mi padre comenzó a ausentarse en el Jaguar.
Una o dos veces por semana.
Nadie sabía a donde iba.
Un día la galopina(Elbia era su nombre), trajo una noticia que le habían comentado en el almacén.
Según los vecinos mi padre llevaba a pasear a algún niño de la zona toda la tarde, y al regreso el gurí volvía lleno de juguetes y a veces hasta con dinero.
Incluso decían que tenía uno que era el preferido. Un tal Antoñito.
Apenas enterada, mi madre llamó al obispo.
A los pocos días nombraron a mi padre párroco en Venecia.

Se fué una noche. No se despidió de nadie. Antes de irse hizo demoler su cabaña y el muro de los gatos.
La última vez que lo vimos con vida no lo reconocimos.

Fué muchos años después, cuando con Al concurrimos a las ceremonias por el fallecimiento del Papa Paulo VI.
Estuvimos una semana más o menos en Roma.
Un día nos llegó al hotel una nota del secretario del Cardenal Luciani. Nos citaba en su despacho al otro día.
Como correspondía acudimos a la cita. En una oficina, separados por un escritorio estábamos frente a un Papable, el Cardenal Luciani. Los dos emocionadísimos, pero sin comprender el porqué de tan grande honor
El Cardenal habló primero.
Nos dijo en un cocoliche lamentable, copiado seguramente de alguna telenovela argentina algo así como "non me reconocheno figlios mío"
- Disculpe su santidad, más no recuardo haberlo visto antes, respondió Al
-Ma io sono el suo padre. Dell´uruguay, Vila Colono!!
- No comprendo, dije yo. Mi padre se llama Keith Emerson Warren Wilkins y es uruguayo. Sabemos que vino a Italia hace ya muchos años, pero seguramente no es usted. Sin duda llevado por la situación nos ha confundido con otras personas.
- Ma non, io sono Keit. Lo que pasano e que me cambee il nome e la nacionalitá. El mio nombre e diferenteno ma Io sono la misma persona, queridono figlio.
- No lo puedo creer, dijo Al. No puedo creer que nos haya abandonado, y peor aún, renunciado a la patria oriental. Si hay algo de verdad en lo que dice, le deseo lo peor.
Vámonos El. Acá estamos de más.
A los empujones Al me sacó de la oficina. Yo había quedado paralizado.
Al salir volví la mirada, y pude ver una lágrima surcando el rostro pétreo del Cardenal

Como casi todos ustedes sabrán, el Cardenal Luciani fue electo como Papa y asumió con el nombre de Juan Pablo I.
Su papado duró escasos 33 días, y su muerte estuvo rodeada de oscuras circunstancias.
Recuerdo la expresión de rabia y alegría de Al cuando se enteró, y de su exclamación inmediata:
-Padre mío. Has muerto. Bailaré sobre tu tumba!

The life of my father. Sad Solitaire and End

The years were happening, and with them the relations to the interior of the family also.
My mother did not want to have more children.
The infantile joy of the house we provided then and I.
Permanently looking for the attention, the affection, the containment. In that land I always removed advantage to him to A.
I do not know if by its problem when being born or that, but always it teased. The insipid joke, the anecdote without grace, the test inopportunely. All that was To.
He was yes the favourite of my father. I however was the favourite of my aunts. My mother was neutral, did not prefer too much to no, rather bothered our presence. An advantage that I had is that my lactancia of maternal chest extended until the ten years. A day my mother decided that already it was time to do without the services of my master of young, the Eunice black. She invented a set of dishes robbery to him that all in the house we knew had been pawned by my father and she dismissed it without indemnification. Fué in all sense a great loss for me. During a time I felt like orphan. Later I was accustomed. To it did not have that problem because to the year already it was taking milk from cow. When going away Imelda, contracted to aya so that position became of us. She was more with him. I back walked all the day of Eunice. Our education fué in house. We never stepped on an education institute more than to give to the examinations in order year. My mother personally was in charge to select to the teachers first, and to the professors later. All men. Several of them lived some time in the house. Later they did not return more In the ibamos studies more or less even. That yes, To never could with Drawing. Its fine motricidad was lamentable. Between my parents the relation had changed much. As it happened the time they were distanced more and more. When the parade of teachers began my father was made construct a cabin to the bottoms and he happened generally there. Sometimes drunk all the night next to the door of the marital room arrived and sobbed. Sometimes my mother let to him pass, but she ended up generally sleeping in the floor of the runner. William approached a pillow to him and a blanket and was there. We did not have friends. My mother said that it was not good that we joined ourselves with the poligrillos that lived that way. As all my aunts were not unmarried either we had prime. In short, that we had single we ourself. In a while, nonmemory from when, my father began to absent itself in the Jaguar. One or twice per week. Nobody knew to where it went. A day galopina(Elbia was its name), brought the news that had commented to him in the warehouse. According to the neighbors my father took to afternoon walk to some boy of the zone everything, and to the return the gurí returned full sometimes from toys and until with money. They even said that it had one was the favourite. A certain Antoñito. Hardly found out, my mother called to the bishop. To the few days they named to my father parish priest in Venice. Fué one night. One did not take leave of anybody. Before going away it made demolish his cabin and the wall of the cats. The last time that we saw it with life not we recognized it. Fué many years later, when with A we concurred to the ceremonies by the death of Paulo Pope I SAW. We were one week more or less in Rome. A day arrived at the hotel a note of the secretary from Luciani Cardinal. It mentioned in his office the other day to us. As it corresponded we went to the appointment. In an office, separated of a writing-desk we were in favor as opposed to a Papable, Luciani Cardinal. Both emocionadísimos, but without including/understanding porqué of so great honor the Cardinal spoke first. He said to us in cocoliche lamentable, copied surely of some Argentine soap opera something as well as "non reconocheno me figlios mine" - its sanctity Excuses, recuardo it not to have seen more before, responded To - Ma io sono suo father. Dell´uruguay, Vila Colono! - I do not understand, I said. My father is called Keith Emerson Warren Wilkins and is Uruguayan. We know that it came already to Italy many years ago, but surely you are not you. Without a doubt taken by the situation it has confused to us with other people. - Ma non, io sono Keit. What pasano and that me cambee il nome and nacionalitá. Mio name and diferenteno ma Io sono the same person, queridono figlio. - I cannot believe it, said To. I cannot think that it has left to us, and worse still, resigned to the Eastern mother country. If there is something really in which it says, him desire the worse thing. Vámonos we are Here of more. To the pushes To it removed to me from the office. I had been paralyzed. When leaving I returned the glance, and I could see a tear furrowing the stony face of the Cardinal As almost all you know, Luciani Cardinal was elect as Pope and assumed with the name of Juan Pablo I. Its papado lasted little 33 days, and its death was surrounded by dark circumstances. Memory the expression of rage and joy of A when one found out, and of its immediate exclamación: - Father mine. You have died. I will dance over your grave!

viernes, julio 29, 2005

El Telegrama. Problema y Solución


Retomemos la línea argumental de la saga de los Warren, luego del involuntario desvío por la muerte de un grande.
Cuando todo era alegría , amor, y armonía en la mansión, llega un telegrama dirigido a mi padre.
Al abrirlo le llamó la atención. Era de la Compañía Ferroviaria.
Lo firmaba un tal Tabaré Hackembruch, y decía que la empresa había gastado una suma nada modesta en mantener a mi tío retardado en un hospicio de primer nivel.
Que esa había sido una decisión personal del anterior gerente, y que no había sido comunicada a la superioridad en Gran Bretaña.
Por lo tanto el como nuevo gerente se eximía de esa responsabilidad, y le comunicaba a mi padre que si no pagaba el mes corriente, en la primera quincena del siguiente Angus quedaba en la calle.

Endureció el gesto mi padre, más no emitió palabra alguna. Se dirigió a los aposentos que compartía con mi madre.
La mucama nueva, Noemí, que era de un descaro brutal corrió tras él y se pegó a la puerta para escuchar.

Según contaba después en la cocina, bajo la mirada admonitoria del mayordomo, tanto mi padre como mi madre estaban de acuerdo en que no valía la pena gastar un peso más en la manutención del tío.
La diferencia estaba en las soluciones.
Mi padre sostenía que con todo el terreno que había, se le podía construir una precaria casa, siempre cerrada con llave, y que el se encargaría de darle de comer, etc.
Mi madre por el contrario era intransigente. "Es tu problema y tú lo debes resolver. No me metas a mí en él. Ese retardado no pisa esta casa, ni yo pongo un peso para mantenerlo en otro lado. Y punto final."
"Ah, y si me entrás a complicar la vida más vale que vayas pensando en mudarte a otro lado. Siempre podés volver a.........". Las risas que taparon la cocina impidieron escuchar el final de la frase.
Eso era algo que mi padre no estaba dispuesto a hacer. Quedaba de su mano la solución. Y decidido como era, la encontró.

Al otro día llamó al hospicio y avisó que prepararan a su hermano que lo iba a llevar a pasar unos días en el interior. Saldrían al día siguiente.
Ese día lo pasó a buscar temprano, lo que causó una gran alegría en mi tío que casi no había visto a su hermano en los últimos años.
Tomaron un tren, (otra novedad para Angus), y viajaron varias horas hasta llegar a la estación de Piedra Sola. (Tacuarembó)
Una vez allí se bajaron, y recorrieron un breve trecho que separaba la estación de un cantarín arroyuelo.
Allí mi padre abrió la canasta que había llevado, y extendió el mantel cuadriculado sobre el césped. Ante la exultante alegría de Angus comenzaron a salir exquisitos manjares caseros de la cesta, hasta cubrir por completo el mantel.
Una vez concluido esto, mi padre le dijo:
-Comienza a comer querido hermano. Yo voy a comprar unos globos y enseguida vuelvo. No te muevas hasta que yo no vuelva.
Globos!!!. Era el colmo de felicidad para Angus. Todo lo que había pedido en su vida: Amor fraternal, manjares y diversión, se estaba cumpliendo.
Despìdió a mi padre con risotadas, la boca llena, aplausos y saltitos de alegría.
Mi padre dió media vuelta, llegó a la estación y se tomó el tren que iba a la Ciudad de Tacuarembó y que salía en ese momento.
En el trayecto trató de no pensar. Inclusive hizo la noche en una casa de putas de Durazno.
Al otro día en Villa Colón, y en brazos de mi madre, estaba todo olvidado.


The Telegram. Problem and Solution

Let us retake the argumental line of the saga of the Warren, soon of the involuntary deflection by the death of a great one.
When everything was joy, love, and harmony in the mansion, a telegram directed to my father arrives.
When opening it it called the attention to him. It was of the Railway Company.
It signed a certain Tabaré Hackembruch, and said that the company had spent an extreme nothing modest in maintaining to my uncle slowed down in a hospicio of first level.
That that had been a personal decision of the previous manager, and who had not been communicated to the superiordad in Great Britain. Therefore as new manager exempted of that responsibility, and it communicated my father to him who if the current month did not pay, in the first fortnight of the following Angus was in the street. My father hardened the gesture, did not emit word more some. One went to the aposentos that shared with my mother. Mucama new, Noemí, that was of a brutal impudence ran after him and it stuck to the door to listen. According to it counted later in the kitchen, under the admonitory glance of the butler, as much my father as my mother agreed in which she was not worth the trouble to spend a weight more in the manutención of the uncle. The difference was in the solutions. My father maintained that yet the land that was, could be constructed a precarious house to him, always closed with key, and that would be in charge to give him to eat, etc. My mother on the contrary was intransigente. "It is your problem and you must solve it. I do not put to me in him. That slowed down does not step on this house, nor I I put I weigh to maintain it in another side. And full stop." "Ah, and if me entrás to complicate the life more bond than you are thinking about mudarte to another side. Podés to always return to.........". The laughter that covered the kitchen prevented to listen to the end of the phrase. That was something that my father was not arranged to do. It was left of his hand the solution. And decided like it was, found it. To the other day it called to the hospicio and it warned that they prepared his brother who was going it to take to spend days in the interior. They would leave on the following day. That day passed it to look for early, which caused a great joy in my uncle who had almost not seen his brother in the last years. They took a train, (another newness for Angus), and traveled several hours until arriving at the Single Stone station. (Tacuarembo ') Once they lowered, and they crossed a brief stretch there that separated the station of a singsong little stream. There my father opened the basket that had taken, and extended the table cloth drawn into squares on the turf. Before the exultante joy of Angus they began to leave exquisite manjares homemade the basket, until covering the table cloth completely. Once concluded this, my father said to him: - He begins to eat dear brother. I am going to buy globes and immediately I return. You do not move until I do not return. Globes. It was the overflow of happiness for Angus. Everything what had requested in its life: Brotherly love, manjares and diversion, were being fulfilled. Despìdió to my father with guffaws, the full mouth, applause and small jumps of joy. My father gave average return, he arrived at the station and the train was taken that went to the City of Tacuarembó and that left then. In the passage it dealed with not thinking. Inclusively it did the night in a house of putas of Peach tree. To the other day in Villa Columbus, and arms of my mother, he was everything forgotten.

jueves, julio 28, 2005

Breve Interludio de tristeza



Elber Gazzinari

Recién despierto.
Miro a mi alrededor y lo único que veo son los cuerpos de Al y Viernes. Las amazonas se retiraron tan rápidamente como aparecieron.
No nos podemos quejar.
Fueron varios días de fiesta salvaje acá en el Hotel Palladium de Ibiza.
Lo único que se llevaron: las toallas y las muestras de perfumito.
Realmente este es el primer día que estoy más o menos consciente luego de una continuidad de intoxicaciones con alcohol y drogas.

Suena un celular.
Lo busco. Está abajo de una cama. Hay un mensaje de texto
"El. Urgente, lee la edición online de Villa Colón Hoy. Malas Noticias"

Medio Atontado enciendo el aparato y voy a: WWW.VILLACOLONHOY.COM.UY

Lo que leo me shockea.
Murió un grande. Un amigo.
Un gran olvidado de la cultura uruguaya. Elber Gazzinari
Poeta y payador villano (nacido en Villa Colón).

Inicialmente guiado por las musas publicó varios títulos imprescindibles como: El Parral de Mi Mamá (1951), Los Plátanos (1955), y el que es en mi opinión su opus máximo, EL LAGO LAGORDA (1959).
Toda su producción fue ignorada por la crítica, y la mayoría de los ejemplares editados se pueden encontrar a precios ridículos en las librerías de viejo. Todos sin abrir.

Viendo que no recibía el reconocimiento merecido, y a partir de un consejo de Al, se dedicó a la carrera de Payador bajo el seudónimo de Uriel Da Souza Prado Cardoso.
Ese toque Fronterizo le hizo ganar adeptos y logró una breve y exitosa carrera presentándose en varias fonoplateas y en las domas. También mantuvo por 5 años un programa de payadores en radio La voz del Aire (CX 24).
Pero los tiempos cambiaban, y ahora lo que importaba era "La canción Urgente".
Fué perdiendo avisadores, luego perdió el programa, y a su vez sus presentaciones se iban haciendo más espaciadas y en peores lugares.
Su temática, auténticamente campera, sin tintes políticos ya no interesaba.

En sus épocas de auge, su bonhomía y calidad humana lo habían hecho tan apreciado en los círculos de los magnates y nightlifes del momento, así como en el nuestro, del modesto bar Los Naranjos.
De esa época guardó siempre un calzoncillo autografiado por Gina Lollobrigida, agradeciéndole por la mejor noche de su vida.
Fué lo único que no empeñó. Hasta sin guitarra se quedó.

Tuvo un pequeño renacimiento entre los años 1976 y 1984, pero se limitaba a esporádicas apariciones en un programa de Teresita Minetti en Canal 5.
Intentó trabajar como actor en El Teatro de Walter Di Leva en el mismo canal, pero no pudo. El arte lo había abandonado.
Se unió a un circo criollo por dos o tres años y al final decidió ponerse a trabajar.

Hace 15 años que era sereno de una fábrica de galletitas.
La fábrica había cerrado hace siete años, pero mantenían la guardia.

La muerte lo sorprendió volviendo del trabajo en un 306 rumbo al Cerro.
Lleno hasta el tope.
Aparentemente estaba con hipo.
En una parada un inspector aplicó la monedita mágica, y exclamó el conocido conjuro "corriendose atrás que hay lugar".
La manada humana se corrió, y Elber encontró su fin hipando y comprimido entre una matera y una tabla de dibujo.

Como no había lugar para caerse, viajó muerto y de pié hasta que raleó el pasaje y cayó al piso.
Cuando llegaron a la comisaría sólo le quedaban sus championes Gamo, y los calzoncillos autografiados, que con el tiempo habían virado del blanco al gris.

Estoy seguro que antes de morir dijo algo.
Algo importante, digno de ser recordado por las generaciones venideras.
Lamentablemente , si así fué, nadie lo escuchó.
Adiós amigo.
Te fuiste en silencio. Te recordaremos ruidosamente

Brief Interludio of sadness

Just wide-awake. I watch my around and only which I see are the bodies of Al and Friday.
The amazons retired as quickly as they appeared. We cannot be complained.
They were several wild holidays in the Palladium Hotel of Ibiza here. The only thing that took: the towels and the samples of perfumito.
Really this it is the first day that I am more or less conscious after a continuity of poisonings with alcohol and drugs.
It sounds a cellular one. I look for it. It is under a bed. The Urgent one is a text message ", read the edition online of Villa Columbus Today the Bad News "Average Stuned I ignite the parato and I go a: WWW.VILLACOLONHOY.COM.UY
Which I read shockea. A great one died, a friend. A great one forgotten the Uruguayan culture: Elber Gazzinari Poet and payador villain (been born in Villa Columbus). Initially guided by musas it published several essential titles like: The Parral of My Mother (1951), the Bananas (1955), and the one that is in my opinion maximum his opus, LAKE LAGORDA (1959). All its production was ignored by the critic, and most of the published units they are possible to be found as an older person to ridiculous prices in the bookstores. The majority without opening. When seeing that he did not receive the deserved recognition, and from an advice of A, Prado Cardozo dedicated itself to the race of Payador under the pseudonym of Uriel Da Souza. That Border touch made him gain followers and obtained a brief and successful race appearing in several fonoplateas and the tamings. Also the voice of the Air maintained by 5 years a program of payadores in radio (CX 24). But the times changed, and now what mattered it was "the Urgent song". Fué losing warning, soon lost the program, and as well their presentations were done more spaced and in worse places. Its thematic, authentically country one, without political dyes no longer interested. At their times of height, their bonhomía and human quality so did it appreciated in the circles of the tycoons, as well as in ours, of the modest bar the Naranjos. From that time it always kept a underpants autografiado by Gina Lollobrigida, being thankful to him by the best night of his life. Fué the only thing that did not pawn. Until without guitar it remained. Tvo a small Renaissance between years 1976 and 1984, but was limited sporadic appearances in a program of Teresita Minetti in Channel 5. It tried to work as actor in the Theater of Walter I gave Levy in the same channel, but could not. The art had left it. It was united to a Creole circus by two or three years and in the end it decided to put itself to work. 15 years ago he was night watchman of a factory of galletitas. The factory had closed seven years ago, but they maintained the guard. The death surprised it returning from the work in 306 course the full Hill until the top. Apparently it was with hipo. In a shutdown an inspector applied the magical monedita, and exclaimed the well-known spell back "running itself that there is place". The human herd ran itself, and Elber found its aim hipando and compressed between a matera and a table of drawing. Since there were place no to fall, it traveled dead until raleó the passage and fell to the floor. When they arrived at the police station only it had left their championes Gamo, and the autografiados underpants, that with time had turned of the target to the gray. I am sure that before dying it said something. Something important, worthy to be remembered by the coming generations. Lamentably, if thus fué, nobody listened to it. Good bye friend. You were yourself in silence. We will remember to you noisily

El Tío Ausente


Mi madre se encontraba internada en el Hospital de Carmelo cuando llegó mi padre .
Este ingresó a la sala donde estábamos los tres dejando a la tía Ofelia afuera.
Debían de estar tratando algún tema importante porque las caras eran de preocupación.
Luego de un tiempo dialogando, nos echó una ojeada y salió.
El tío Angus (al que nunca conocí, ver foto) , que a causa de sus defectos de nacimiento permanecía en un hospicio aún a cargo de la compañía ferroviaria, fue declarado nuestro padre.
Paralelamente, y a causa de su incapacidad y peligrosidad de que había dado muestras violando a mi madre, se nombró al sacerdote Keith Emerson Warren Wilkins como curador de su propio hermano.
Por nuestra parte fuimos llamados (y así consta en la partida de nacimiento expedida en Carmelo): Edward George Warren (yo) Coolighan, y Albert Edmund Warren Coolighan. (mi hermano).
Parecía que estaba todo resuelto, y nos dirigimos a Montevideo.
A nuestra llegada , todo estaba preparado. Una habitación para cada uno, con un ama de cría personal. La mía era la negra Eunice, la tuve hasta los 10 años. La de Al se llamaba Imelda. Ella se fué por su cuenta al año.
De Buenos Aires llegaban buenas noticias. La fábrica era un éxito y ahora los spiedos salían bien hechos. Las ganancias eran enormes.
Nuestros padres se mudaron a una casa lindera. En la mansión reinaba la tranquilidad y la armonía.
Hasta que llegó ese telegrama....


The Absent Uncle

My mother and found boarding school in the Hospital of Car it to me when my father arrived. This she entered the room where we were the three leaving the Ofelia aunt outside.
They had to be treating some important subject because the faces were of preoccupation.
After a time engaging in a dialog, it threw a glance to us and it left.
The Angus uncle (that never I knew, to see photo), that because of his defects of birth he still remained in a hospicio in charge of the railway company, was declared our father.
Parallelly, and because of their incapacity and danger of which she had given samples violating to my mother, Keith Emerson named to the priest Warren Wilkins like curador of their own brother.
By our part we were called (and thus it consists in the game of birth sent in Car it to me): Edward George Warren (I) Coolighan, and Albert Edmund Warren Coolighan. (my brother).
It seemed that he was all resolute one, and we went to Montevideo.
To our arrival, everything was prepared. A room for each one, with a master of personal young. Mine it was the Eunice black, I had it until the 10 years. The one of Al Imelda was called.
She fué by its account to the year.
From Buenos Aires the good news arrived. The factory was a success and now the spiedos left well facts. The gains were enormous.
Our parents changed themselves to a bordering house.
In the mansion he reigned the tranquillity and the harmony.
Until that telegram arrived....

miércoles, julio 27, 2005

Salimooos!!! (Gracias VM)


Como veníamos diciendo en el Anterior Post, mi madre tuvo que viajar a Bs. As. a inaugurar la primera fábrica mundial de spiedos, que era de su propiedad.
Cuando lo hizo cursaba seis meses de embarazo. Su transporte en el vapor de la carrera no le causó trastornos.
Al llegar a la capital porteña se alojó en el hotel Alvear. No demasiado lejos de la fábrica que quedaba en Ayacucho y Las Heras.
La factoría, que ocupaba un cuarto de manzana había sido construida desde cero, utilizando todos materiales nuevos (fué la primera en usar acero inoxidable en Sud América).
El diseño de la fábrica lo hizo un ingeniero, creo que se llamaba Ameghino.
La producción de los spiedos se basaba en el diseño que mi madre le había sonsacado a su inventor, un borracho de Villa Colón.
Para su gran disgusto, cuando llegó a la planta, y ya con 200 unidades fabricadas, se dió cuenta a simple vista que nadie había tomado en cuenta que los pollos argentinos son los más anchos del mundo.
Entonces los equipos eran de un tamaño muy superior a la especificación, ya que de otra forma la fabulosa ave argéntea no entraba en el gabinete.
Revisando las órdenes de compra vió que para Argentina se habían vendido unos pocos, y que el resto de los pedidos era para otros países del mundo (incluido Uruguay) donde los pollos son comunes nomás.
Para todos estos pedidos el tamaño del aparato era demasiado grande, con el consiguiente aumento de costo de material, y la posibilidad perder la venta debido a que sus dimensiones excedían las especificaciones con las que se habían vendido.

Rápidamente decidió instalarse en la fábrica las 24 horas. Despidió al equipo técnico que había diseñado los equipos y contrató nuevo personal técnico. Esta vez eran todos uruguayos.
Dos meses estuvo, a pesar de su estado, en la cabina de mando de la fábrica. Disponible permanentemente para cualquier consulta, y supervisando que sus planes no volvieran a desmadrarse.
Le complicaba el turno de la noche. A veces se dormía.
Al pasar dos meses la situación estaba controlada.
Acababa de nombrar al nuevo gerente , un joven uruguayo llamado Leonel Viera, que posteriormente llenaría las páginas de la historia de la ingeniería mundial.
En ese momento sintió los primeros dolores.
Asistida por la tía Ofelia tomaron un coche de alquiler y fueron a una maternidad.
Allí el obstetra le dijo que podia estar comenzando el trabajo de parto, y que le convenía quedar internada en observación.
Mi madre confiaba en el médico, ya que era ciudadano británico e hijo de paquistaníes, pero no estaba dispuesta a tener un hijo que no fuera uruguayo.
Inmediatamente se hizo llevar hasta el Tigre y alquiló una lancha para que la trasladara a territorio oriental.
Lamentablemente el tripulante era un ex-taxista porteño, y perdió muchísimo tiempo dando vueltas entre las islas.
Seguíamos en territorio Argentino cuando rompió la bolsa. Mi madre gritaba, la tía Ofelia gritaba, y el tripulante gritaba molesto porque le estropeaban el tapizado.
Contaba la tía Ofelia que en el momento de asomar mi cabeza, acabábamos de pasar la isla Martín García rumbo a Carmelo.
Nací entonces en una lancha, pero ya en territorio uruguayo.
Cuando todo parecía terminado, la tía Ofelia que grita "Otro más!!".
Era Al. Mamá lo retuvo hasta llegar a tierra. Esto tendría posteriores consecuencias
Ya asqueado por toda la escena, el ex-taxista aceleró, y antes de una hora estábamos en el Hospital de Carmelo.
-La felicito señora Coolighan!, dijo el Dr. Olazábal, son dos niños sanísimos. Ahora descanse.

Pero mi madre sabía que no podía descansar. Sus hijos no podían ser hijos de un cura. Menos ser hijos de padre desconocido.
De pronto se iluminó.
-Llamá alPadre Warren. Probablemente esté en casa. Dile que lo necesito acá urgentemente, ordenó a Ofelia


Salimooos! (Thanks VM)

As we came saying in the Previous Post, my mother had to travel to Bs. As. to inaugurate the first world-wide factory of spiedos, that was of her property.
When she did it attended six months of pregnancy.
Its transport in the steam of the race did not cause upheavals to him.
When arriving at the Buenosairean capital one lodged in the Alvear hotel. Not too much far from the factory that was left in Ayacucho and the Heras.
The factory, that occupied a quarter of apple had been constructed from zero, using all new materials (fué first in using stainless steel in Sud America).
The design of the factory made an engineer, I believe that Ameghino was called.
The production of the spiedos was based on the design that my mother had sonsacado to him to her inventor, a drunkard of Villa Columbus.
For its great misfortune, when she arrived at the plant, and with 200 units already made, account occurred at first that nobody had taken into account that the Argentine chickens are widest of the world.
Then the equipment was of a size muy.superior.a the specification, since of another form the fabulous agéntea bird did not enter the cabinet.
Reviewing the orders of purchase vió that stops Argentina had sold few, and that the rest of the orders was for other countries of the world (including Uruguay) where the chickens they are common just.
For all these orders the size of the apparatus was too great, with the consequent increase of cost of material, and the possibility of losing the sale because their dimensions exceeded the specifications with which they had been sold.
Quicklyi she decided to settle in the factory the 24 hours. she dismissed the personnel that had designed the equipment and contracted new technical personnel. This time they were all Uruguayan.
Two months it was, in spite of its state, in the control room of the factory.
Available permanently for any consultation, and supervising that their plans did not return to desmadrar themselves.
Him complicaba the turn at night. Sometimes one fell asleep.
When happening two months the situation was controlled. It finished naming the new manager, an Uruguayan young person called Leonel Viera, that later it would fill the pages of the history of world-wide engineering.
Then it felt the first pains. Attended by the Ofelia aunt they took a car from rent and they went to a maternity.
There obstetra said that podia to him to be beginning the work of childbirth, and that agreed it to have left boarding school in observation.
My mother trusted the doctor, since he was citizen Briton and son of paquistaníes, but was not arranged to have a son who not outside Uruguayan.
Immediately she was made take until the Tiger and she rented a boat so that she transferred it to Eastern territory.
Lamentably the crew member was a Buenosairean ex--taxi driver, and wasted very many time giving returned between the islands.
We followed in Argentine territory when she broke waters. My mother shouted, the Ofelia aunt shouted, and the crew member shouted annoying because they spoiled the upholstery to him. The Ofelia aunt counted who at the moment for showing my head, we finished passing the Martín island Garci'a course to Carmelo. I was born then in a boat, but already in Uruguayan territory. When everything seemed finished, the Ofelia aunt who shouts "Another one more".
It was Al. Mother retained him until arriving at land. This would have later consequences Already disgusted by all the scene, the ex--taxi driver accelerated, and before one hour we were in the Hospital of Carmelo.
- I congratulate Mrs. Coolighan, the Dr Olazábal said, are two sanísimos children. Now he rests.

But my mother knew that she could not rest. Their children could not be children of a priest. Less being children of unknown father. Suddenlys he illuminated herself. - Llamá alPadre Warren. Probably it is in house. Dile that I need it here urgently, ordered to Ofelia

martes, julio 26, 2005

El Fin del Romanticismo

Ay , queridos lectores. Que sería de mi sin vosotros?.
En nuestra última entrega habíamos visto como llegaron a conocerse mis padres.
También habíamos visto que, con la aprobación del cura Mahler, quien era el superior de mi padre en la iglesia de Melilla, éste había quedado alojado en la mansión de mi madre.
Si bien para los testigos del desvanecimiento, el estado de salud de mi padre requería de cuidados, tanto él como mi madre sabían que no era así.
Según me han contado algunas viejas, que eran parte de la servidumbre en esos tiempos, apenas llegados a la casa, mi madre lo hizo acostar en una de las habitaciones para huéspedes en una construcción aparte de la casa principal.
Le hizo enviar una colación a media tarde. A la noche ella misma fue a visitarlo.
Esa noche nadie durmió en la casa. Los ruidos, gemidos, alaridos y sonidos delataban una actividad sexual desenfrenada.
Uno de los peones quiso intervenir, pensando que se estaba desarrollando un acto de violencia.
William, el experiente y discreto mayordomo lo impidió. "La señora sabe muy bien defenderse por si misma. Quédese tranquilo Jacinto. Es otra cosa"

Este programa se repetía todos los días a cualquier horario. Lo único que lo impedía era la visita de Mahler o uno de sus enviados, interesados en la salud de mi padre.
Invariablemente requería unos días más para recuperarse.
Apenas el cura cruzaba el portón, volvían las actividades.

Recuperóse mi padre de su delgadez rápidamente, así como volvieron a ser lampiñas sus palmas.
Su próxima movida fué instalarse en la casa principal. Ahí si, para la servidumbre era una sorpresa permanente.
Ruidos inesperados, vajillas que caían, gemidos, golpes, incluso quedar aprisionado entre los dos amantes en una figura inesperada.
Unos se resignaron, otros renunciaron. En la villa se la comenzó a llamar la mansión de Satán.
William, la cocinera y una mucama, así como dos peones siguieron trabajando con las reservas del caso. Nada de lo que pasaba en esa casa se sabía en el poblado.
A uno de los peones, que comentó algo en el almacén, el propio William le cortó la lengua con un acero al rojo vivo. Aprendió así la lección. Nunca más emitió palabra alguna.

Así como en la mansión Coolighan se vivía la orgía perpetua, muy otra era la realidad en la iglesia del cura Mahler.
Una vez convencido de que el padre Warren no iba a volver, se dedicó a su parroquia con fervor. Fué ese mismo fervor, junto a una incipiente demencia senil que fue raleando el ya reducido número de asistentes a los servicios.
Un día los llamaba de fornicadores, otra de perezosos ignaros. Una vez le pegó un cachetazo a un niño porque le halló cara de calabrés.
Al ir disminuyendo su grey, se fue ensimismando. Ya casi no escuchaba lo que se le decía porque se pasaba conversando con una voz interna.
Esa voz le insistía en que el era el elegido para culminar la obra de su homónimo Gustav Mahler, y debía dedicar el resto del tiempo que le quedara sobre la tierra a componer la sinfonía romántica definitiva.
Hizo reparar un pequeño armonio por un artesano de la zona. Se encerró en una habitación con el intrumento, partituras, tinta, plumas de ganso y papel secante.
Una vez por día salía a comer algo que le dejaba en la puerta algún vecino misericordioso.
Finalmente dejó de salir.
Una extraña enredadera espinosa creció en una sola noche, impidiendo la entrada o salida por cualquiera de las aberturas de la construcción.
Según los vecinos se siguió escuchando música durante mucho tiempo. Al Cura nunca más nadie lo volvió a ver.
Cuando años después demolieron la construcción porque estaba en el trazado de la ruta nueva, nada encontraron. Ni cadáver ni partituras.
Solamente un pequeño armonio apolillado.

En la mansión Coolighan otras visicitudes se vivían. Al año y medio de haber llegado mi padre a la casa, el estado de preñez de mi madre era ya notorio.
Cursando el sexto mes de embarazo, mi madre tuvo que viajar a Buenos Aires.
Iba a inaugurar allí la primera fábrica mundial de Spiedos.
El citado aparato (tecnología de punta para la época), fue inventado por un canilita borracho de Villa Colón. Su nombre se desconoce.
Mi madre le sonsacó los detalles del diseño. Nunca participó de los beneficios de su invento.
La fábrica prometía ser una mina de oro. Dos meses antes de la inauguración ya tenían pedidos de todo el mundo.
Entonces, embarazada, mi madre decide cruzar el plata para retornar transitoriamente a su patria.
Mi padre la esperaba en casa con ansias. Mientras tanto un desfile interminable de prostitutas (provistas por William siguiendo órdenes de mi propia madre), le entretenía.
Todo parecía felicidad. Pero paradójicamente, malos aires soplaban en la decadente metrópolis platense.



The Aim of the Romanticism

Ay, loved readers. That it would be of my without you.
In our last delivery we had seen as my parents got to know themselves. Also we had seen that, with the approval of Mahler priest, who was the superior one of my father in the church of Melilla, this one had been lodged in the mansion of my mother.
Although for the witnesses of the fading, the state of health of my father required of cares, as much he as my mother knew that she was not thus.
According to there are counted some old ones to me, that was part of the servitude in those times, as soon as arrived at the house, my mother made it lay down in one of the rooms for guests in a construction aside from the main house. It made him send a collation to average afternoon.
To the night she herself went to visit it.
That night nobody slept in the house. The noises, moaned, howls and sounds exposed a wild sexual activity. One of the laborers wanted to take part, thinking that a violence act was being developed.
William, the experiente and discreet butler prevented it. "the lady knows very well to defend itself by itself. Calm Quédese Jacinth. It is another thing ". Program was repeated every day to any schedule.
Only which it prevented it was the visit of Mahler or one of his envoys, interested in the health of my father.
Invariably it required days more to recover. Hardly the priest crossed the inner door, returned the activities.
Recuperóse my father of their thinness quickly, as well as returned to be lampiñas their palms. Its next one moved fué to settle in the main house.
There if, for the servitude it were a permanent surprise. Unexpected noises, sets of dishes that fell, moaned, blows, even some of them was imprisoned between both loving in an unexpected figure.
They were resigned, others left the house. In the villa it was begun to call the mansion of Satán. William, the cook and one mucama, as well as two laborers continued working with the reserves of the case. Nothing of which it happened in that house knew in the town. To one of the laborers, whom something in the warehouse commented, the own William cut his tongue with a red steel the alive one.
It learned therefore the lesson. It never emitted word more some.

As well as in the Coolighan mansion orgía was lived perpetual, very another one was the reality in the church of Mahler priest. Once convinced that the father Warren was not going to return, it was dedicated to its parish with fervor. Fué that same fervor, next to a incipiente senile dementia that was raleando already reduced number of assistants to the services.
A day called them of fornicadores, another one of sluggish ignaros. To once it stuck cachetazo him to a boy because it found Calabrian face to him.
When being diminishing his congregation, one went becoming absorbed in thought. Almost it already did not listen what one said to him because went talking with an internal voice. That voice insisted to him on which the era the chosen one to culminate the work of his homónimo Gustav Mahler, and had to dedicate the rest of the time that it had left on the Earth to compose the definitive romantic symphony.
It made repair the small harmonium by a craftsman of the zone. One locked in in a room with the intrumento, scores, red, pens of ganso and drying paper. Once per day it left to eat something that left in the door some merciful neighbor him.
Finally it let leave.
A thorny enredadera stranger grew in a single night, preventing the entrance or exit by anyone of the openings of the construction.
According to the neighbors she continued herself listening to music during long time.
To Cura never plus anybody she returned it to see.
When years later demolished the construction because it was in the layout of the new route, nothing was found. Neither corpse nor scores. Only a small maked holes harmonium.

In the Coolighan mansion other visicitudes were lived. To the year and a half to have arrived my father at the house, the state of pregnancy of my mother was already well-known.
Attending the sixth month of pregnancy, my mother had to travel to Buenos Aires. There she was going to inaugurate the first world-wide factory of Spiedos.
The mentioned apparatus (high technology for the time), was invented by a drunk canilita of Villa Columbus. Its name is not known.
My mother him sonsacó the details of the design. He never participated in the benefits of his invention.
The factory promised to be a gold mine. Two months before the inauguration already had orders worldwide.
Then, pregnant woman, my mother decides to cross the silver to return transitorily to her mother country.
My father waited for it in house with anxieties. Meanwhile an interminable parade of prostitutas (provided by William following orders with my own mother), entertained to him. Everything seemed happiness. But paradoxicalally, bad airs blew in declining the metropolis platense.

lunes, julio 25, 2005

Dos Potencias se encuentran

La última noticia que teníamos de mi padre era su desesperada situación en la iglesia de Minas .
El círculo de padres de hijas deshonradas y maridos engañados se iba cerrando en torno a él.
Pidó ayuda a la Curia en Montevideo. Le respondieron que se volviera a la capital de inmediato, y que además querían hablar con él.
Salvado casi milagrosamente, se tomó el primer tren rumbo a Montevideo.
La última noche la tuvo que pasar escondido en un depósito de la estación. Buendía estaba dispuesto a darle muerte esa misma noche.
Una vez llegado a Montevideo fué recibido por las máximas autoridades que ya estaban al tanto del problema.
Le explicaron que su falta había sido gravísima, pero que tampoco querían hacer mucho ruido para salvaguardar la imagen de la institución.
Por otro lado era claro que algún castigo debía recibir. Gratis tampoco le iba a salir.
Lo mandaron de asistente a una iglesia que queda en camino Melilla, casi en el límite con Canelones.
La iglesia contaba con alojamiento, o sea que se iba a quedar en esa soledad.
No iba a poder tomar confesión ni tomar parte en ningún rito a no ser que así se lo indicara el sacerdote a cargo. El cura Mahler.
Venía a ser como una prisión domiciliaria combinada con degradación. Papá tenía bien claro que eso era mejor que morir en manos de esos salvajes de Minas.
Se instaló de inmediato. Las únicas tareas indicadas por Mahler para que mi padre hiciera eran: Cuidar del jardín, tocar la campana a las horas correspondientes, hacer de mandadero.
Ésta última tarea le obligaba a ir en mula hasta Villa Colón casi todos los días a hacer alguna compra o servicio similar.
Mi padre se adaptó rápidamente a su nueva realidad.
La escasa grey que concurría a la iglesia irregularmente estaba formada por ignaros campesinos de las quintas de los alrededores. Gente en general estropeada tempranamente en la vida por el trabajo en la tierra y los agrotóxicos. Eran también humildes. Los grandes quinteros preferían la Iglesia de Villa Colón, a la que concurrían en carruajes o automóviles.
En cuanto a sus necesidades personales, se dedicó a la autosatisfacción.
Extrañamente adelgazó a pesar de la dieta abundante que consumía y le salieron pelos en las palmas de la mano. Como se afeitaba todos lo días tampoco se complicaba mucho.
Y un día pasó lo que el destino había diagramado.
Mi padre había ido por una diligencia a Villa Colón, y allí la vió. Pero no vió a una persona.
Vió a la manifestación de la belleza. Una luz intensa que lo cegó. Perdió el conocimiento. Cayó a la calzada fulminado por una saeta.
Allí la mula Corina aprovechó a aplicarle una coz en la cabeza, cansada de los malos tratos que mi padre le daba. Nunca llegó a recuperarse del todo de esta última lesión.
Viendo mi madre esa escena, se acercó inmediatamente con la intención de ayudar. Al ver al cura desvanecido en el suelo, comprendió que podía ayudarse a ella también.
No lo dudó. Este era el HOMBRE. Su calidad de religioso no iba a ser óbice para que ella se lo quedara.
A pesar de la delgadez, mi padre conservaba las prendas que lo habían acompañado toda la vida y le habían asegurado el éxito en el mundo femenil.
Para desconcierto de la pequeña multitud que se había allí congregado sin saber que hacer, mi madre comenzó una maniobra de revitalización.
La respiración boca a boca. A partir de su conocimiento de la anatomía del ser humano, logró, con la lengua, excitar unos terminales nerviosos que se encuentran en la base del paladar. La revitalización fue instantánea. De inmediato ambas lenguas estaban entrelazadas, y mi padre absolutamente consciente, aunque simulando.
Cuando madre se cercioró de la recuperación mediante el tacto de algunas partes del cuerpo de mi padre, indicó a un par de sirvientes que lo colocaran en su carruaje, ataran la mula atrás y los llevaran para su casa para que allí se completara su rehabilitación.
Mandó también al negrito Chaibum a que avisara a la iglesia.
Al tratarse de una dama tan respetada, el padre Mahler no vió inconveniente, y cada tanto mandaba a alguien para ver como seguía mi padre.

Two Powers hit

The last news which we had of my father was its desperate situation in the church of Mines. The circle of parents of dishonored daughters and deceived husbands was closed around him.
Pidó helps to the Bar in Montevideo. They responded to him that one became immediately to the capital, and that in addition they wanted to speak with him.
Bran almost miraculously, took the first train course to Montevideo.
The last night had it to happen hidden in a deposit of the station. Buendía was arranged to give him to death that same night.
Once arrived at Montevideo fué received by the maximum authorities that already were to as much of the problem.
They explained to him that its lack had been very serious, but that they either did not want to make much noise to safeguard the image of the institution.
On the other hand it was clear that some punishment had to receive. Free it was not either going to him to leave.
They sent it from assistant to a church that is in Melilla way, almost in the limit with Canelones. The church told on lodging, that is that it was going away to be in that solitude.
It was not going to be able to take confession nor to take part in any rite unless therefore the priest to position indicated itself. Mahler priest.
He came to be like a combined domiciliary prison with degradation. Papa knew well clearly that that was better than to die into the hands of those savages of Mines.
One settled immediately. The only tasks indicated by Mahler so that my father did were: To take care of of the garden, to touch the bell to the corresponding hours, to do of mandadero.
This one last task forced to him to go in mule until Villa Columbus almost every day to make some purchase or similar service.
My father adapted quickly to his new reality.
The little congregation that concurred irregularly to the church was formed by ignaros farmers of fifth of the environs. People in general spoiled early in the life by the Earth work and the agrotóxicos. They were also humble.
The great quinteros preferred the Church of Villa Columbus, to whom vehicles or automobiles concurred in.
As far as his personal necessities, it was dedicated to the autosatisfacción.
Strangely it became thin in spite of the abundant diet that consumed and they left hairs to him in the palms the hand. As complicaba were not shaved either all the days much.
And a day happened what the destiny had diagramado. My father had gone by a diligence to Villa Columbus, and there vió. But not vió to a person.
Vió to the manifestation of the beauty. An intense light that blinded it.
It lost the knowledge. It fell to the road thundered against by a saeta.
There the Corina mule took advantage of to apply a kick to him in the head, tired of the bad treatments that my father gave him. He never got to recover absolutely of this last injury. Seeing my mother that scene, approached immediately with the intention to help.
When seeing the priest vanished in the ground, it included/understood that it could also be helped to her. It did not doubt it. This era the MAN.
Its quality of monk was not going to be óbice so that it remained it.
In spite of the thinness, my father conserved the articles that had accompanied it all the life and the success in the femenil world had assured him.
For disagreement of the small multitude that had congregated itself there without knowledge that to do, my mother began a revitalización maneuver.
The breathing boca.a.boca.
From his knowledge of the anatomy of the human being, it obtained, with the tongue, to excite nervous terminals that are in the base of paladar. The revitalización was instantaneous.
Both tongues were interlaced immediately, and my absolutely conscious father, although simulating.
When mother made sure of the recovery by means of the tact of some parts of the body of my father, she indicated to a pair of crew members who placed it in their vehicle, tied the mule back and they took them for his house so that there its rehabilitation was completed.
It also commanded to the negrito Chaibum that it warned the church.
When being a lady so respected, inconvenient Mahler father not vió, and each as much it commanded somebody to see as it followed my father.

viernes, julio 22, 2005

Otras Cosas sobre mi Madre


Como los que siguen este blog recordarán, mi madre se había instalado en Montevideo proveniente de la argentina.
Su obsesión. Encontrar al HOMBRE.
Ya sabía que no encontraría ese ejemplar en su patria nativa, y por eso se trasladó a esta banda.
En un principio se instaló en el centro, en la casa que hoy ocupa el museo del Gaucho y la moneda.
Para probar gente se dedicó a organizar fiestas, que además de hacerse conocer, servían para conocer a la alta sociedad oriental.
Pudo comprobar que si bien los ejemplares masculinos orientales superaban con creces a sus pares compatriotas, y que bailaban mucho mejor, tampoco encontraría allí lo que buscaba.

Vió que la tarea no iba a ser tan fácil. Decidió entonces replegarse estratégicamente. Compró 4 manzanas en la zona lindera entre Colón y Melilla (Villa Colón), y allí hizo construir una casa adecuada a sus necesidades.
El terreno que rodeaba la casa era paradisíaco. Árboles en abundancia, tierna gramilla, y hasta un pequeño arroyo a los fondos.

Allí retirada (aunque no del todo) de la agitada vida social de Montevideo, dió rienda suelta a una de sus pasiones. La Anatomía.
Esta era una asignatura pendiente que le había quedado cuando pretendió estudiar medicina y su padre se lo prohibió.
Hizo comprar los mejores textos que había en plaza y encargó a Europa los que no había por aquí.

Tras una etapa de estudio teórico en la que aprendió todo lo que había que saber sobre la anatomía del ser humano, se dedicó a profundizar en lo neuromuscular.
Comenzó una agitada correspondencia con las máximas autoridades académicas del mundo en el campo de la anatomía comparada.
Llegó un momento en el que mentalmente podía individualizar cada fibra nerviosa que se insertaba en cada músculo. Aún el más insignificante.

Su insaciable sed por el saber la llevó a pasar a otra etapa. La práctica.
Comenzó disecando sapos, luego siguió con otros animales, preferentemente gatos y perros.
Pero no le alcanzaba
Un viernes de Julio, en la noche fría y lluviosa, un vagabundo tocó la campanilla del portón de entrada.

Años más tarde, en pleno delirio causado por la fiebre mientras remontábamos el Orinoco, me confesó que había disecado por lo menos a quince personas (hombres y mujeres).
En un momento se dió cuenta de que nada había más allá de lo visible que le interesara aprender.
El mundo microscópico no le preocupaba.

Pasó entonces a una tercera etapa, la más ardua, la que le llevó más tiempo y sacrificio.
Viajó por países extraños, invitó a exóticos personajes, pero sobre todo se ejercitó.
Para lograr su meta recurrió a todos los aparatos que la técnica de la época había desarrollado para el ejercicio muscular.
Diseñó aquellos que no se podían comprar (ella misma estaba más avanzada que la tecnología).
Adquirió incomprensibles ingenios en oscuras tiendas de los más remotos rincones del mundo cuyo modo de uso, aún hoy, nos haría ruborizar
Pasado un tiempo no muy corto, llegó a lo que quería.
Cada haz muscular de su cuerpo respondía a su voluntad.
Esta habillidad le sería muy útil antes de lo que ella esperaba...


Other Things About My Mother


Like that they follow this blog will remember, my mother had settled in Montevideo from Argentina.
Her obsession. To find the MAN.
It already knew that it would not find that unit in his native mother country, and for that reason it was transferred to this band.
At first one settled in the center, in the house that today occupies the museum of the Gaucho and the currency. In order to prove people it was dedicated to organize celebrations, that besides to be made know, served to know the high Eastern society. It could verify that although the Eastern masculine units fully surpassed their even compatriots, and that danced far better, would not find either there what looked for. Vió that the task was not going to be so easy. It decided then to fall back strategically. It bought 4 apples in the bordering zone between Columbus and Melilla (Villa Columbus), and made there construct an suitable house to his necessities. The land that surrounded the house was paradisíaco. Trees in abundance, tender gramilla, and until a small stream to the bottoms. Distant Alí (although not absolutely) of the anxious social life of Montevideo, gave loose rein to one of its passions. The Anatomy. This was a pending subjet that it had had left when it tried to study medicine and his father prohibited it. It made buy best texts than it had in seat and it ordered to Europe those that did not have this way. After a stage of theoretical study in which it learned everything what there was to know on the anatomy of the human being, it was dedicated to deepen in neuromuscular. A anxious correspondence with the maximum academic authorities of the world in the field of the compared anatomy began. It arrived a little while in that mentally it could individualize each nervous fiber that was inserted in each muscle. Still most insignificant. Its insatiable thirst by the knowledge took it to happen to another stage. The practice. It began dissecting toads, soon followed with other animals, preferredly cats and dogs. But he did not reach Friday to him of Julio, at night fries and rainy, a vagabond touched the bell of the entrance inner door. Years later, in the heat of delirium caused by the fever while we overcame the Orinoco, confessed me that it had dissected at least fifteen people (men and women). In a while account occurred of which nothing had beyond the visible thing which it interested to him to learn. The microscopic world did not worry to him. It happened then to the one third stage, most arduous, the one than it took to more time and sacrifice to him. It traveled by strange countries, invited exotic personages, but coverall was exercised. In order to obtain his goal it resorted to all the apparatuses that the technique of the time had designed for the muscular exercise. It designed those that could not be bought (she herself was more outpost than the technology), and got to acquire incomprehensible talents in dark stores of the most remote corners of the world whose way of use, still today, would make us ruborizar Last a time not very short, arrived at which wanted. Each muscular beam of its body responded to its will. This habillidad would be to him very useful before which it hoped...

La Vida de mi padre III

HILDA BUENDÍA


Resumiendo brevemente, diremos que en las primeras décadas del siglo XX, mi madre se vino de Bs. As. a MVD con la finalidad de instalarse y conseguir un HOMBRE. Belleza y dinero no le faltaban, así que dedicó algún tiempo en estudiar el panorama.

La situación de mi padre era diferente. La exigente carrera religiosa le llevaba todo su tiempo, máxime teniendo en cuenta su intención de terminar lo antes posible.
Una vez más la fortuna le sonrió. Apenas egresado se produjo una vacante en la Iglesia de Minas, y allí lo citaron.
Su presencia en el pueblo no pasó desapercibida.
Si bien no ocupaba ningún puesto de privilegio, la predisposición favorable de todas las damas minuanas hacia él era más que evidente.
Según cuentan algunos, nunca se habían logrado concurrencias tan grandes a las misas como cuando él las daba.
"Es que un cura joven, buenmozo y con apellidos finos no se ve todos los días", dicen que dice la tía Ema, que lo vió por primera vez celebrando misa en la catedral minuana.

La cosa se complicaba con las confesiones.
La cola era impresionante.
A partir de las primeras damas que concurrieron a ese servicio se percató de la importancia del aspecto sexual en un medio tan cerrado como ése, y cómo las mujeres llevaban toda la culpa encima.
"Buenos tiempos se aproximan", pensó.
La primera medida que tomó fué llevar el confesionario a una habitación aparte de la nave de la iglesia para brindarle a la pecadora un ambiente de mayor sosiego.
La segunda fue contratar un secretario, "el negro Morosoli", que escribía regularmente bien, y que llevaba prolijamente fichas con los pecados de todas las damas de la ciudad.
Finalmente sólo necesitaba convencerlas de lo sensato que sería entregarle una suma de dinero para que aquellos secretos no se supieran.

Aquello funcionó muy bien por algún tiempo, lo que le permitió hacerse de una base monetaria.
Un día Morosoli le dijo que abandonaba la tarea porque se iba a dedicar a escribir.

Rápidamente papá comprendió que debía pasar a otra etapa.
No le fué difícil pasar de escuchar, a cometer pecado con sus feligresas. Esto aumentó aun más su ingreso monetario, ya que la falta era mucho mayor.

Al año más o menos de su estadía en Minas, comenzaron a nacer niños rubios y negritos en los hogares más insospechados.
Se recuerda ese como el año negro, cuando un grupo de terratenientes y comerciantes de la zona asesinaron a todos los negros que había en la ciudad y sus alrededores.
Los llevaron al cerro Arequita y los tiraron para abajo.
Es el primer suicidio masivo que registra la historia. No obstante nunca fué inscrito en el Guinness
Mientras tanto mi tía Ema en Montevideo, trataba de convencer a mi madre a que fuera a Minas a conocer al cura inglés buenmozo. No tuvo éxito.

En esos momentos la situación de mi padre comenzaba ser comprometedora.
Para peor, había pasado a usufructuar de adolescentes menores.
Se obsesionó con Hilda Buendía, colombiana, hija del primer traficante de ajenjo que se recuerda en el departamento de Lavalleja. Un hombre de cuidado.
Fue su primera pasión y no podía dejar de verla todos los días a pesar de la tierna edad de la niña(14 años) Ella por su parte le complacía en todo.

Algunas damas le hicieron saber que sus maridos y padres tenían serias dudas acerca de su labor evangelizadora.
Además Heráclito Buendía (el padre de la pasión) andaba rondando la iglesia todo el día
Se decidió a pedir pase para Montevideo.
Otra vez su futuro dependía de terceros... y su vida esta vez corría peligro.
Estaba su vida a merced de sus superiores. ...


The life of my father III

Summarizing briefly, we will say that in the first decades of century XX, my mother came from of Bs. Ace to MVD with the purpose of settling and of obtaining a MAN.
Beauty and money it did not need, so it dedicated some time in studying the panorama.

The situation of my father was different. Demanding the expensive nun had been all her time to him, especially considering her intention to finish as rapidly as possible.

Once again the fortune smiled to him. Hardly withdrawn a vacancy in the Church of Mines took place, and there they mentioned it. Its presence in the town did not happen unnoticed. Although it did not occupy any position of privilege, the favorable predisposition of all the minuanas ladies towards him was than evident more. According to they count some, never had been obtained so great concurrences to the masses as when it gave them. "It is that a young priest, buenmozo and with fine last names does not see itself every day", say that says the Ema aunt, that vió for the first time celebrating mass in the minuana cathedral. The thing complicaba with the confessions. The tail was impressive. From the first ladies who concurred to that service noticed themselves of the importance of the sexual aspect in means so closed as that one, and how the women took all the fault above. "Good weathers come near", thought. The first measurement that took fué to take the confesionario to a room aside from the ship of the church to offer to the pecadora an atmosphere of greater calmness. Second it was to contract a secretary, "the Morosoli black", that wrote regularly well, and that tediously took cards with the sins of all the ladies of the city. Finally only it needed to convince them of the sensible thing that it would be to give a sum to him of money so that those secrets were not known. That worked very well by some time, which allowed him to become of a monetary base. A Morosoli day said to him that it left the task because it was going away to dedicate to write. Quickly papa understood that he had to happen to another stage. Him fué difficult not to happen to listen, to commit sin with its feligresas. This even increased plus its monetary entrance, since the lack was much greater. To the year more or less of his estadía in Mines, began to be born young blondes and negritos in the most unsuspected homes. That like <>el year negro, when a group of landowners and retailers of the zone assassinated to all the black that were in the city and its environs. They took them hill to the Arequita and they threw them for down. It is the first massive suicide that registers history. Despite never fué enrolled in the Guinness Meanwhile my Ema aunt in Montevideo, tried to convince to my mother to that it go to Mines to know the English priest buenmozo. She was not successful. At those moments the situation of my father began to be compromising. For worse, it had happened to usufructuar of smaller adolescents. It was obsessed with Hilda Buendía, Colombian, daughter of the first dealer of wormwood that remembers in the department of Lavalleja. A care man. First passion was his and It could not let see it every day in spite of the tender age of niña(14 years) on the other hand pleased to him in everything. Some ladies let him know that their husbands and parents had serious doubts about their evangelizadora work. In addition Heraclitus Buendía (the father of the passion) walked going up to around the church all the day was decided to request happens for Montevideo. Again its future depended on third... and its life this time was in danger. It was his life at the mercy of his superior ones...

jueves, julio 21, 2005

Libertad !!


Me desperté temprano con una rara sensación. La luz del sol todavía no traspasaba las barras de la ventana.
Al y Viernes seguían durmiendo.
A lo lejos comienzo a escuchar una música que me suena conocida:
"Kimba.. Kimba... Quién es el famoso rey del África, África"
Me hizo acordar los tiempos en que en mi infancia en nueva York veía los dibujitos de Kimba the White Lion.
Allí la letra era:
Kimba (Kimba) Kimba (Kimba) Kimba (Kimba) Kimba (Kimba) Who lives down in deepest darkest Africa?
(Africa)
Who's the one who brought the jungle fame?
Who's the king of Animals in Africa?
Kimba the white lion is his name! When we get in trouble and we're in a fight
Who's the one who just won't turn and run?
Who believes in doing good and doing right?
Kimba the white lion is the one! He's the greatest leader, there's no doubt of it.
He's the one we count on night and day.
When there's danger he can get us out of it--
Kimba the white lion leads the way!
Recordaba otra estrofa en castellano:

Kimba lucha siempre sin huir jamás
Kimba el León blanco el paladín

Esas estrofas llegaban cada vez más cerca,
acompañadas de un tronar de cascos.
Desperté a Viernes y le pedí que me hiciera caballito para ver que pasaba afuera.
A las puertas de la prisión había un destacamento internacional de amazonas que, lideradas por la reina Ambar y armadas con poderosas Uzzi, no requerían de la antigua costumbre de cortarse un pecho. Aparentemente todas estaban enteritas.
La guardia echó a correr inmediatamente.
Pero los cerrojos seguían cerrados.
Algo increíble pasó entonces. Viernes se agachó en el piso y comenzó a hacer fuerza. Cuando parecía que iba a defecar, todos los cerrojos de las puertas comenzaron a saltar.
Estábamos libres.
Al que estaba medio dormido preguntaba que estaba pasando.
Yo le pregunté a Viernes :
-Cómo pudiste hacer ésto,? pórque nos dejaste encerrados pudiendo haber salido antes,? Qué es todo este misterio?
Ante mi sorpresa Viernes hablaba perfectamente castellano, y lo que dijo me llenó de asombro.
-Querido nieto El. Soy la reencarnación de tu abuela paterna. Nunca me perdoné haber abandonado a mis hijos a tan tierna edad. Al ver que mis nietos estaban en peligro decidí intervenir. Eres libre y probablemente no me veas más.

-En cuánto al momento de la liberación. Tú no estabas preparado, y tu hermano menos.
Ahora sí estás preparado para ser libre. Olvida tu esclavitud moral y decídete a ser feliz. Ya ví cambios en el post que publicaste sobre Ser Feliz.
Ahora sí estás en condiciones de volver al mundo.
-Y si es la reencarnación de mi abuela? Por qué aparece cómo un hombre?, inquerí incrédulo.
-Querido, yo era humana, y no un ángel. Si hubiera vuelto en mi envase original nos hubiéramos dedicado al fornicio, olvidando mi verdadera misión.
-Suficiente para mí. Vamo´abuela?
-Mejor sígueme llamando Viernes.
Al llegar al exterior. Todas las amazonas estaban ahí.
-Muchas gracias en nombre de todos, reina Ambar. Os debemos nuestra libertad.
-De nada Al. Nuestra misión como dice la canción de Kimba es luchar sin rendirnos jamás. Era una causa justa, y nos la jugamos a por ella.
De reojo ví que Viernes se arrimaba a una negra formidable, y se me ocurrió.
Cancelemos nuestras deudas. Vamos todos para Ibiza!!. Los Warren pagan.
Una exclamación general de alegría llenó la calle.
Y nos fuimos a la neverendingfiesta



Freedom !!

I awoke early with a rare sensation. The light of the sun still did not transfer the bars of the window.
Al And Friday they continued sleeping.
To the distant spot beginning to listen to a music that sounds to me well-known: "Kimba.. Kimba... Qiuen is the famous king of Africa, Africa "
I remembered the times Me in that in my childhood in New York seeing the small drawings of Kimba the white Lion.
There the letter was: Kimba (Kimba) Kimba (Kimba) Kimba (Kimba) Kimba (Kimba)
Who lives down in deepest darkest Africa? (Africa)
Whós the one who brought the jungle fame?
Whós the king of Animals in Africa?
Kimba the white lion is his name!
When we get in trouble and wére in a fight
Whós the one who just won't turn and run?
Who believes in doing good and doing right?
Kimba the white lion is the one!
Hés the greatest to leader, therés not doubt of it.
Hés the one we count on night and day.
When therés to danger there am dog get U.S. out of it
-- Kimba the white lion leads the way!
Estrofa in Castilian remembered another one:

Kimba always fights without never fleeing
Kimba white Leon paladín

Those estrofas arrived more and more close, accompanied of roaring of hoofs.
I woke up to Friday and I requested to him that it made caballito para me see that happened outside.
To the doors of the prison there was an international detachment of amazons whom, led by queen Ambar and powerful Navies with Uzzi, they did not require of the old custom to cut a chest.
Apparently all was enteritas.
The guard threw to run immediately.
But the bolts followed closed.
Something incredible happened then. Friday was crouched in the floor and began to make force. When it seemed that it was going to defecate, all the bolts of the doors began to jump.
We were free.
Al was still slept, and asked that it was happening.

I asked to him Friday: - How you could do ésto, pórque us you left locked up being able to have left before, What is all this mystery?
Before my surprise Friday spoke perfectly Castilian, and what said it filled to me of astonishment.
- Loved grandson I am the reincarnation and your paternal grandmother. I never pardoned myself to have left to my children so tender age. When seeing that my grandsons were in danger I decided to take part.
You are free and probably you do not see more me.
- In how much at the time of the liberation. You were not prepared, and your brother less. Now yes you are prepared to be free. It forgets your moral slavery and decídete to being happy. Already ví changes in post that you published on A Felicidade.
Now yes you can to return to the world.
- and if it is the reincarnation of my grandmother? Why it appears how a man, incredulous inquerí.
- Beloved, I was human, and not an angel. If it had returned in my original package we had dedicated ourselves to the fornicio, forgetting my true mission.
- Sufficient for me. Vamo´abuela?
- Better sígueme calling Friday.
When arriving at the outside. All the amazons were there.
- Thank you very much in name of all, Ambar reigns. We must our freedom to you.
- Of anything Al. Our mission as it says the song of Kimba is to fight without never rendering to us. She was one causes right, and us we played it by her.
Of reojo ví that Friday brought closer a formidable black, and it was happened to me.
Let us cancel our debts. We go all for Ibiza. The Warren pays.
A general exclamación of joy filled the street.
And we went to the neverendingfiesta

Que el Murguista no se Olvide


Sabemos que la mayoría de quienes leen esta páginas son muchachada rebelde y atual.
Seguramente estarán embelesados con las historias de nuestros antepasados y su entrelazamiento.
Pero ojo! Nosotros seguimos presos.
Ahora escribe cualquiera, hasta Viernes. La verdad es que no nos respetamos ni entre nosotros.
Hemos caído en un estado de depresión conocido como el "Síndrome de Montevideo". A veces es ireversible.
Desde ashá en Uruguay, hagan algo, manden un notero/a. Un editorial de Luna. Manden por lo menos a Mareco y jugaremos al Waku Waku!!
Si es demasiado gasto mándenos las preguntas y las respondemos desde acá!!!
Por favor no se queden de piernas cruzadas

That the Murguista Does not forget

We know that most of those who read this pages they are muchachada atual
and rebel .
Surely they will be embelesados with histories of our ancestors and their interweaving.
But eye! We followed imprisoned. Now anybody writes even Friday.
The truth is that we are not respected nor between us. We have fallen in a state of depression known like the "Syndrome of Montevideo". Sometimes he is ireversible.
From ashá in Uruguay,
do something, send notero/a. A Luna editorial.
Command at least to Mareco and we will play the Waku Waku!
If cost is too much mándenos the questions and we respond them from aca '!
Please they do not remain of crossed legs

miércoles, julio 20, 2005

Mi otra sangre


MARÍA ELENA COOLIGHAN MARTÍNEZ DE HOZ

Como veíamos en el anterior post, mi padre se disponía con sus escasos 16 o 17 años a comenzar el duro aprendizaje religioso.
Muy otra era la situación en el caso de mi madre. María Elena Coolighan Martínez de Hoz
Recién llegada de un colegio internado en Suiza, y tras un tratamiento que le hizo rebajar varios kilos y eliminar su acné provocado por la desmedida ingesta de chocolate, se había transformado en una joven muy atractiva con sólo quince tiernos años de edad.
Su familia que por ese entonces vivía en una mansión en Adrogué (Bs. As.), hizo su presentación en sociedad a todo lujo.
Dicen los escasos sobrevivientes que estuvieron en esa fiesta, que verla bajar la escalera principal fue como una experiencia de otra dimensión. No era pura belleza. Había algo más que la trascendía y que la hacía irresistible. Como un aura.
Esa explosiva combinación hacía que los hombres no se atrevieran a acercarse.
Los más valientes, los que lograban recibir su atención e intentaban intercambiar palabra eran rápidamente desestimulados por no llegar al nivel intelectual requerido.
En una nota sobre jóvenes casaderas editada en la revista Para Ti de aquellos años, mi madre declaraba."No tengo novio. No sé porqué. Los hombres me tienen miedo."
Tras un período expansivo en el que concurría a todas las fiestas de la alta sociedad, decidió que eso no le interesaba.
Comenzó a alternar entonces tertulias intelectuales, para ver si podía de alguna manera, mediante la reflexión y la creación, llenar su vacío existencial.
Para su decepción su presencia en esas tertulias era más bien vista como la de la millonaria excéntrica que estaba buena en busca de un valor no reconocido para ser su mecenas.
Tras un tiempo trasegando de café en café de mala muerte concluyó que los intelectuales eran unos estúpidos engreídos y se encerró en su casa, manteniendo de vez en cuando correspondencia con alguno por si las moscas.

Su encierro en la casa coincide con una inflexible y eficaz tarea de recomposición del capital de la familia.
Su padre, Luis Alberto, argentino de tercera generación había dilapidado gran parte de los cuantiosos bienes de la familia (que igual seguían siendo importantes), en festicholas, viajes a Europa (llevaban hasta una vaca para tomar leche fresca todos los días en el transatlántico), y malos negocios.

Mediante unos favores que le proporcionó a unos médicos y abogados, hizo encerrar en un asilo a sus padres como incapaces bajo su responsabilidad.
Pasó entonces a manejar con poder absoluto todas las posesiones de la familia.
Vendió lo no redituable, invirtió en lo que servía y en dos años era una de las diez personas más prósperas de Argentina.

Todo parecía haberlo logrado. Pero no era así. Sentía un vacío en la boca del estómago. A veces un poco más abajo. Necesitaba un hombre.
Descartados los argentinos por las razones ya detalladas, puso su mira en ese pequeño país en que los milagrosos vientres de la madres generan verdaderos hombres. La Banda Oriental.

Adquirió algunas propiedades en el campo y Montevideo. Tomó el vapor de la carrera con su mucama Amelia, y se instaló.
Al llegar a puerto algo le dijo en su interior "Acá vas a criar tu familia"
Ya el esperma de mi padre y los óvulos de mi madre estaban (geográficamente) más cerca.
De contarlo nomás me pongo contento......


My other Blood

As we saw in previous post, my father arranged itself with his little 16 or 17 years to begin the hard religious learning.
Very another one was the situation in the case of my mother. Maria Elena Coolighan Martinez de Hoz
Just arrived of a school committed in Switzerland, and after a treatment that made her reduce several kilos and eliminate its acne caused by the excessive chocolate ingestion, had transformed herself into a very attractive young person just by tende fifteen years of age.
Her family who by that then lived in a mansion in Adrogué (Bs. As), made her presentation in society to all luxury. The little survivors say who were in that celebration, that to see her walking down the main stairs was like a experience of another dimension. It was not pure beauty. There was something extended it more and that made irresistible. Like a dawn.
That explosive combination caused that the men did not dare to approach.
Bravest, those than managed to receive their attention and tried to interchange word quickly were desestimulados not to arrive at the required intellectual level.
In one it notices on of marriageable age young people published in the magazine For You of those years, my mother declaraba."No I have fiancè. I do not know porqué. The men are scared to me."
After an expansive period in which she concurred to all the celebrations of the high society,she decided that that did not interest to her. She began to alternate then intellectual social gatherings, to see if she could somehow, by means of the reflection and the creation, fill her existencial emptiness.
For her deception her presence in those social gatherings was rather Vista like the one of the eccentric millionaire who was good in search of a recognized value not to be her patron.
After a time trasegando of coffee in crummy coffee it just in case concluded that the intellectuals were stupid vain ones and was locked in in its house, maintaining once in a while correspondence with some.
Its confinement in the house agrees with an inflexible and effective task of resetting of the capital of the family. Her father, Luis Alberto, Argentinean of third generation had squandered great part of the numerous homesteads (that equal continued being important), in festicholas, trips to Europe (took until a cow to every day take fresh milk in the transatlantic one), and bad businesses.
By means of favors that she provided to doctors and lawyers , she made lock up in an asylum to his parents like incapable under her responsibility.
She happened then to handle with being able absolute all the possessions of the family.
She sold the nonincome-producing thing, and invested in which served and in two years she was one of the ten more prosperous people of Argentina.
Everything seemed it to have obtained. But it was not thus. She felt an emptiness in the mouth of the stomach. Sometimes a little more down. A man needed.
Discarded the Argentineans for the reasons already detailed, he put his sight in that small country in which the miraculous belly of the mothers generate true men. The Eastern Band.
She acquired some properties in the field and Montevideo. Mucama Amelia took the steam from the race with her, and it settled.
When arriving at port something said to her in its interior "you are going Here to raise your family Already" the sperm of my father and the ova of my mother were (geographically) more close.
Just telling this, it makes me happy.......

martes, julio 19, 2005

La Vida de mi Padre II


Se encontraba pues mi padre en una situación extremadamente difícil.

Su herencia genética no era mala. De su raza paterna había heredado: la piel blanca, los ojos celestes, pelo rubio, rasgos regulares. También una rápida comprensión de los problemas y su resolución. De la materna un dentadura perfecta, una altura por encima del promedio de la época, un andar llamativo, y unos atributos masculinos que, si bien no portentosos, eran por lo menos muy interesantes. A esto se le agregaba la natural libido exacerbada propia de la raza africana.

Con estas fortalezas y debilidades había mi padre lidiado con relativo éxito hasta entonces.

Satisfechas sus modestas necesidades materiales por los aportes familiares, las espirituales las obtenía de los favores de las jóvenes y no tan jóvenes de la zona que, sin remilgos se entregaban a una mutua experiencia reconfortante bajo la más ascética discreción.

Todas sus armas parecían ahora insuficientes para la tarea que le esperaba. Parecía un desafío superior a sus fuerzas.

No era su idea terminar como jornalero.

Papá siempre sostuvo lo siguiente: “ si yo puedo contar la cantidad de dinero que llevo a casa cada semana, pues entonces no he llegado a nada”

Las noticias, que como en todo lugar pequeño, vuelan, llegaron prontamente al despacho del magnánimo pero severo gerente general de la compañía ferroviaria. Mr. Thomas Easton.

“No podemos quedarnos cruzados de brazos ante la destrucción que han provocado estos herejes ácratas. La compañía debe dar una mano a éstos pobres huérfanos”, dicen que dijo.

Mi padre fue mandado llamar a la oficina personal de Easton (una puerta que pocos cruzaban) y allí conversaron sobre la situación.

Al salir Keith Emerson Warren Wilkins había obtenido el compromiso de la empresa por el cual la misma se haría cargo de su hermano enfermo en un lugar decente, y le giraría una discreta suma de dinero para que se instalara en otro lugar y pudiera comenzar una nueva vida.

Casi al final de la conversación el gerente deslizó algo acerca de la vocación religiosa. Mi padre ni corto ni perezoso le respondió que desde niño había escuchado el llamado de Dios, mas nunca había logrado hallar un camino hacia él salvo durante los servicios dominicales (a los cuales invariablemente faltaba).

Sorprendentemente, Mr. Easton era católico y no anglicano.

A la semana recibió una carta de la curia montevideana donde le comunicaban que su solicitud para comenzar los estudios religiosos había sido aceptada, y que debía presentarse el Lunes para comenzar su instrucción.

Comenzaba otra etapa en su vida.

The Life of my Father II

Was then my father in an extremely difficult situation.
Its genetic inheritance was not bad.
Of his paternal race it had inherited: the white skin, the celestial eyes, blond hair, regular characteristics. Also a fast understanding of the problems and its resolution.
Of maternal a perfect set of teeth, a masculine height over the average of the time, to walk showy, and masculine attributes that, although nonportentosos, were at least very interesting. To this the natural own exacerbada libido of the African race was added to him.
With these strengths and weaknesses there was my father fought with relative success until then.
Satisfied their modest material necessities by the familiar contributions, the spiritual ones obtained them from the favors of the young and not so young women of the zone that, without remilgos was given to a mutual reconfortante experience under ascética discretion.
All their arms seemed insufficient now for the task that hoped to him. It seemed a challenge superior to his forces.
It was not his idea to finish like day laborer.
Papa always maintained the following thing: "if I can count the amount of money that I have been to house every week, because then I have not arrived at anything"
the news, that like in all small place, they fly, they arrived quickly at the office of the magnanimous but severe general manager of the railway company. Mr. Thomas Easton. "we cannot remain crossed of arms before the destruction that have caused these herejes anarchist. The company must give a hand to these orphaned poor men ", say that it said.
My father was sent to call there to the personal office of Easton (a door that few crossed) and talked on the situation.
When leaving Keith Emerson Warren Wilkins had obtained the commitment of the company by which the same one would become position of its ill brother in a decent place, and it would turn a discreet sum to him of money so that it settled in another place and it could begin a new life.
At the end of the conversation the manager almost slid something about the religious vocation. My father without thinking twice responded to him that from boy he had listened to the call of God, but never had managed to find a way towards safe him during the dominical services (to which invariably he lacked).
Surprising, Mr. Easton was catholic and nonAnglican.
To the week he received a letter of the montevideana bar where they communicated to him that its request to begin the religious studies had been accepted, and that had to appear Monday to begin their instruction.
Another stage in its life began.

domingo, julio 17, 2005

La Vida de mi Padre



Mi padre, Keith Emerson Warren Wilkins, nació en un hogar modesto del barrio Peñarol. Su padre (mi abuelo), Charles Edgard Warren O´neal, era supervisor en los talleres de la compañía de ferrocarriles que, por esos años (fines del siglo XIX), era británica y funcionaba bien. Lamentablemente, a los uruguayos se nos ocurrió nacionalizarla. Si la hubiéramos dejado británica, en vez de hablarse del tren bala Japonés se hablaría del Balinazo Uruguayo. Pero a no irme por las ramas; esto no trata de política sino de sangre.

Mi abuela, Tomasa Wilkins, era negra, descendiente de esclavos. Sus ancestros pertenecían a una familia de terratenientes de apellido Wilkins, el cual, como era norma, les quedó en usufructo cuando libertos. En el momento en que la conoció mi abuelo, trabajaba en un prostíbulo del bajo. Se enamoraron casi a primera vista. Mi abuelo gastó todo su patrimonio, que tampoco era demasiado, en rescatarla. Se casaron al poco tiempo. Él con 25 y ella con 22 años. Dicen, quienes la conocieron, que era de una belleza impresionante y que de su persona emanaba dignidad.

Según contaba mi padre, cuando la abuela llevaba el almuerzo de mi abuelo a los talleres, al verla, a todos los trabajadores se les reventaban los botones de la bragueta. Motivo por el cual, diariamente, mi abuelo llegaba a la casa con 20 o 30 pantalones, para reponerles los botones. Y así, entre los dos, vivían una vida modesta y sin sobresaltos. Sobre el principio del siglo XX nació mi padre: Keith Emerson Warren Wilkins. Junto a él nació un hermano gemelo: Angus Duncan, que por problemas en el parto nació enfermito. Nunca superó la edad mental de un niño de 4 años. Más adelante, a causa de unos hechos que referiremos, nombraron a mi padre curador de su propio hermano.

Cuando mi padre era un tierno niño de diez años, fallecieron mi abuelo y un perro en un atentado anarquista, que hizo explotar una locomotora ubicada en los talleres. Desolada, mi abuela languideció durante cinco o seis años. Luego decidió que no podía seguir viviendo así y decidió volver al África. Había escuchado que un grupo de ex esclavos norteamericanos habían fundado una nación allí. Se despidió de mi padre más o menos con éstas palabras: “Keith, ya tienes edad suficiente para salir a ganarte la vida. No me necesitas más. Vuelvo a mi patria.”, y con un pequeño hato se dirigió al tranvía rumbo al puerto. Nunca más se supo de ella.

No teniendo más familia en el país, mi padre se encontraba solo, con un escasísimo patrimonio que no le permitía proseguir sus estudios y con la responsabilidad de cuidar a su hermano. Durante su infancia ya había trabajado durante breves períodos y se daba cuenta de que eso no era para él. La vida le mostró de golpe su verdadera cara. Necesitaba tomar una decisión de inmediato.... (continuará)

The Life of my Father

My father, Keith Emerson Warren Wilkins, was born in a modest home of the Peñarol district. His father (my grandfathers), Charles Edgard Warren O´neal, was supervisor in the factories of the company of railroads that, by those years (aims of century XIX), was British and worked well.
Lamentably, to the Uruguayan it happened oneself to us to nationalize it. If we had left it British, instead of being spoken of the train he bleats Japanese would be spoken of the Uruguayan Balinazo. But not to go me by the branches; this does not deal with about policy but blood.
My grandmother, Tomasa Wilkins, were black, descending of slaves.
Their ancestros belonged to a family of landowners of Wilkins last name, which, like was norm, to them was libertos in usufructo when.
At the moment in which my grandfathers knew, it worked in a brothel of the low one.
They fell in love almost at first sight.
My grandfathers spent all his patrimony, that was not either too much, in rescuing it. They married soon after. He with 25 and she with 22 years.
They say, who knew it, that was of an impressive beauty and that of its person emanated dignity.
According to my father counted, when the grandmother took the lunch from my grandfathers to the factories, when seeing it, to all the workers burst the bellboys to them of the fly.
Reason by which, daily, my grandfathers arrived at the house with 20 or 30 trousers, to replace the bellboys to them.
And thus, between both, they lived a modest life and without frights.
On the principle of century XX my father was born: Keith Emerson Warren Wilkins. Next to him a twin brother was born: Angus Duncan, that by problems in the childbirth was born enfermito. It never surpassed the mental age of a boy of 4 years. More ahead, because of facts that we will refer, they named my curador father of its own brother.
When my father was a tender boy of ten years, they passed away my grandfathers and a dog in an attack anarchist, who made operate a locomotive located in the factories.
Desolated, my grandmother languished during five or six years. Soon she decided that she could not continue thus living and decided to return to Africa.
She had listened that a group of ex- North American slaves had founded a nation there.
One took leave more or less of my father with these words: "Keith, already you have age sufficient to leave to ganarte the life. You do not need more to me. I return to my mother country ", and with a small package course to the port went to the street car.
It was never known more of her.
Not having more family in the country, my father was single, with escasísimo patrimony that did not allow him to continue its studies and with the responsibility to take care of his brother. During his childhood already it had worked during brief periods and account occurred of which that was not for him.
The life showed of blow its true face to him. It needed to make a decision immediately.... (it continued ')